ASV: How is it that ye do not perceive that I spake not to you concerning bread? But beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.

BBE: How is it that you do not see that I was not talking to you about bread, but about keeping away from the leaven of the Pharisees and Sadducees?

DBY: How do ye not understand that it was not concerning bread I said to you, Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

KJV: How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

WEY: How is it you do not understand that it was not about bread that I spoke to you? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

WBS: How is it that ye do not understand that I spoke not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

WEB: How is it that you don't perceive that I didn't speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."

YLT: how do ye not understand that I did not speak to you of bread -- to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?'


BibleBrowser.com