ASV: If then ye are not able to do even that which is least, why are ye anxious concerning the rest?

BBE: If, then, you are not able to do even that which is least, why are you troubled about the rest?

DBY: If therefore ye cannot do even what is least, why are ye careful about the rest?

KJV: If ye then be not able to do that thing which is least, why take ye thought for the rest?

WEY: If then you are unable to do even a very little thing, why be over-anxious about other matters?

WBS: If ye then are not able to do that thing which is least, why are ye anxious for the rest?

WEB: If then you aren't able to do even the least things, why are you anxious about the rest?

YLT: If, then, ye are not able for the least -- why for the rest are ye anxious?
