ASV: And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

BBE: If the flow goes on or if the part is stopped up, to keep back the flow, he is still unclean.

DBY: And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.

KJV: And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

JPS: And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

WBS: And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh shall run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.

WEB: This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.

YLT: and this is his uncleanness in his issue -- his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it 'is' his uncleanness.
