ASV: The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

BBE: Then the Jews came round him, saying, how long are you going to keep us in doubt? If you are the Christ, say so clearly.

DBY: The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say so to us openly.

KJV: Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

WEY: when the Jews gathered round Him and kept asking Him, "How long do you mean to keep us in suspense? If you are the Christ, tell us so plainly."

WBS: Then came the Jews around him, and said to him, How long dost thou make us to doubt? If thou art the Christ, tell us plainly.

WEB: The Jews therefore came around him and said to him, "How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."

YLT: the Jews, therefore, came round about him, and said to him, 'Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.'
