ASV: Thus saith Jehovah, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not, for a blessing is in it: so will I do for my servants'sake, that I may not destroy them all.

BBE: This is the word of the Lord: As the new wine is seen in the grapes, and they say, Do not send destruction on it, for a blessing is in it: so will I do for my servants, in order that I may not put an end to them all.

DBY: Thus saith Jehovah: As the new wine is found in the cluster, and it is said, Destroy it not, for a blessing is in it; so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.

KJV: Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sakes, that I may not destroy them all.

JPS: Thus saith the LORD: as, when wine is found in the cluster, one saith: 'Destroy it not, for a blessing is in it'; so will I do for My servants' sakes, that I may not destroy all.

WBS: Thus saith the LORD, As the new wine is found in the cluster, and one saith, Destroy it not; for a blessing is in it: so will I do for my servants' sake, that I may not destroy them all.

WEB: Thus says Yahweh, "As the new wine is found in the cluster, and one says,'Don't destroy it, for a blessing is in it:' so will I do for my servants' sake, that I may not destroy them all.

YLT: Thus said Jehovah: As the new wine is found in the cluster, And one hath said, 'Destroy it not for a blessing 'is' in it,' So I do for My servants' sake, not to destroy the whole.
