ASV: He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage;

BBE: He has gone up from Pene-Rimmon, he has come to Aiath; he has gone past Migron, at Michmash he puts his forces in order.

DBY: He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.

KJV: He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his carriages:

JPS: He is come to Aiath, he is passed through Migron; at Michmas he layeth up his baggage;

WBS: He is come to Aiath, he is passed to Migron; at Michmash he hath laid up his furniture.

WEB: He has come to Aiath. He has passed through Migron. At Michmash he stores his baggage.

YLT: He hath come in against Aiath, He hath passed over into Migron, At Michmash he looketh after his vessels.
