ASV: And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

BBE: But the mother of the child said, As the Lord is living and as your soul is living, I will not go back without you. So he got up and went with her.

DBY: And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her.

KJV: And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

JPS: And the mother of the child said: 'As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.' And he arose, and followed her.

WBS: And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

WEB: The mother of the child said, "As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you." He arose, and followed her.

YLT: And the mother of the youth saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth -- if I leave thee;' and he riseth and goeth after her.


BibleBrowser.com