ASV: And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.

BBE: And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.

DBY: And I give my opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.

KJV: And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.

WEY: But in this matter I give you an opinion; for my doing this helps forward your own intentions, seeing that not only have you begun operations, but a year ago you already had the desire to do so.

WBS: And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.

WEB: I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.

YLT: and an opinion in this do I give: for this to you 'is' expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,


BibleBrowser.com