ASV: Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

BBE: Then Jonathan said to him, Tomorrow is the new moon: and it will be seen that you are not present, for there will be no one in your seat.

DBY: And Jonathan said to him, To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, for thy seat will be empty;

KJV: Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.

JPS: And Jonathan said unto him: 'To-morrow is the new moon; and thou wilt be missed, thy seat will be empty.

WBS: Then Jonathan said to David, To-morrow is the new-moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty.

WEB: Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.

YLT: And Jonathan saith to him, 'To-morrow 'is' new moon, and thou hast been looked after, for thy seat is looked after;
